甘德| 五原| 零陵| 巴塘| 古丈| 高雄县| 溆浦| 芜湖县| 封丘| 北辰| 新和| 徐水| 石家庄| 天水| 临漳| 柳州| 阜新蒙古族自治县| 新城子| 城固| 台北县| 普定| 阳东| 敦煌| 上饶市| 衡阳县| 东西湖| 南汇| 石渠| 上海| 珠穆朗玛峰| 酉阳| 定州| 城固| 尤溪| 西固| 石嘴山| 雅江| 尚义| 汉中| 察哈尔右翼前旗| 揭西| 张家川| 庄浪| 颍上| 乐安| 五莲| 达州| 开原| 吴江| 叶县| 大庆| 恩平| 恭城| 津市| 花垣| 肥乡| 花溪| 海门| 吉林| 蓟县| 德惠| 云安| 瑞丽| 淮阴| 本溪市| 富蕴| 瑞安| 精河| 长安| 梁河| 乌拉特前旗| 万安| 紫金| 广安| 连云港| 保定| 达日| 察隅| 北安| 古丈| 织金| 本溪满族自治县| 松溪| 加格达奇| 衢州| 金昌| 宜良| 芷江| 乐陵| 巴马| 六合| 宝山| 沐川| 大同区| 双城| 颍上| 江陵| 宁远| 威海| 周村| 郓城| 召陵| 阳朔| 从江| 扬州| 宣威| 南山| 连南| 英山| 深圳| 河池| 左贡| 保德| 台州| 临江| 保亭| 勐海| 北安| 甘南| 南票| 通渭| 富裕| 南浔| 托克逊| 乐都| 雷波| 麻山| 宁夏| 麟游| 监利| 会宁| 古蔺| 池州| 镇赉| 弋阳| 蒙自| 佛冈| 荥经| 纳雍| 原平| 南票| 玉树| 东平| 黎平| 维西| 当阳| 福安| 揭阳| 开鲁| 岢岚| 南县| 平南| 民权| 江苏| 京山| 海南| 皋兰| 安县| 微山| 衢江| 淮南| 宜昌| 莫力达瓦| 靖江| 察布查尔| 永清| 美姑| 大英| 金佛山| 长丰| 和县| 南海| 太和| 万安| 通城| 扎囊| 博白| 宜黄| 岳阳市| 沅陵| 元江| 文登| 清苑| 淮安| 榆中| 平乡| 怀仁| 永寿| 湘潭市| 浚县| 新巴尔虎左旗| 高明| 溧阳| 遂平| 越西| 古丈| 砀山| 双阳| 夏河| 新化| 屯留| 桃园| 天长| 叶城| 舞钢| 土默特右旗| 赤峰| 札达| 宁化| 揭阳| 阳新| 克东| 昂仁| 衢江| 赣州| 马龙| 广西| 南陵| 双城| 博鳌| 东海| 聊城| 南昌县| 延吉| 田林| 青海| 玛沁| 铁山港| 武胜| 潼南| 罗江| 娄烦| 关岭| 高县| 淄博| 武汉| 黑水| 新县| 峨边| 清河| 雅江| 苍梧| 嘉义县| 安岳| 策勒| 承德市| 建湖| 衢江| 土默特左旗| 科尔沁左翼后旗| 郸城| 长汀| 浙江| 巴林右旗| 神木| 廉江| 扶余| 延川| 临县| 中宁| 杞县| 大同县| 勐腊| 高淳| 伟德国际1946-欢迎您

运营商的互联网思维何时能与互联网公司比肩?

2019-06-26 18:51 来源:时讯网

  运营商的互联网思维何时能与互联网公司比肩?

  yabo88_亚博足彩3月23日晚,2018深圳“一带一路”国际音乐季拉开帷幕。如果这些信息和通信产品被纳入制裁范围,就很可能给不少美国大企业造成打击。

换言之,女儿在家中受到的关注和照顾远少于儿子。而JPEG-HDR则是静态图像编码标准的其中一个组成部分,JPEG-HDR格式可按超过8位的高动态范围存储所有数据,因此用户可在后期处理期间使用整个范围。

  纽约南区的联邦检察官杰弗里·伯曼23日在记者会上说,这种无耻的大规模网络攻击是司法部起诉过的最大一起由国家发起的黑客行动。商务部还说,中国将在世贸组织框架下采取法律行动,维护多边贸易规则的稳定和权威。

  路透社称,特朗普对助手说这个金额还不够高,随后他将规模提高到600亿美元。这是一个错误。

他表示:我们今天做出了决定,即加息个百分点。

  这是今年2月初引起媒体关注的中国喷气式无人飞机研发的最新进展之一。

  HEAAC是一个音频编解码器,旨在增强音频文件的数据压缩。报道称,比上述两大情报机构总部更为神秘的是圣詹姆斯区的一些特殊的俱乐部,情报人员在那里进行接头、面试和招募成员等活动,其中包括怀特俱乐部、多布斯俱乐部、皮卡迪利大街的里外俱乐部等。

  安峰山指出,该案有关条款,尽管不具法律约束力,但严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,向台独分裂势力发出严重错误信号,给复杂严峻的两岸关系形势和台海地区和平稳定造成严重冲击。

  普京总统在3月1日发表国情咨文时表示,今日的俄罗斯是拥有强大经济及国防实力的大国之一,但从保障民众生活品质及福祉这一最重要的目标来看,尚未达到应有的水平,需要在这方面争取决定性的突破。地中海东部充斥了美国、俄罗斯、土耳其、以色列、伊朗、叙利亚和北约成员国的海上巡逻舰艇。

  作为瑞典沃尔沃汽车的母公司,吉利集团有可能对发明汽车的德国知名企业产生影响力。

  亚博足彩_亚博体彩报道称,这种趋势也延伸到消费部门。

  报道称,专家表示,中国会受影响的钢铁产品数量有限,相比之下,其他国家将遭受更大损失。报道称,陆金所上一次融资为2016年1月,当时的估值为185亿美元。

  亚博娱乐官网_亚博导航 千亿国际娱乐-欢迎您 千赢平台-千赢登录

  运营商的互联网思维何时能与互联网公司比肩?

 
责编:
河南头条>正文

运营商的互联网思维何时能与互联网公司比肩?

2019-06-26 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信